3 Gorges at Cruise 中国长江, 巡航长江三峡

Take this opportunity to explore the wonders of one of the world’s most famous rivers, the Yangtze, on an unforgettable river cruise adventure! This 3-day cruise will take you to some of the most beautiful gorges, shorelines, and monuments in the entire country. Whether you are exploring the ruins of “Ghost City”, admiring the magnificence of the “Three Gorges,” or reflecting in the “Huanting Temple,” this cruise is the perfect way to get close to some of the most unique treasures that China has to offer. 

借此机会,探索一下名扬四海的世界水上奇观之一——中国长江三峡,进行一次终生难忘的三峡巡游。这3天的巡游带给您最绮丽的峡谷,最奇特的岸线以及中国极负盛名的名胜古迹。无论您拜访神奇的丰都鬼城,精妙绝伦的长江三峡,还是面对黄陵庙的遐思迩想,都会让您梦颖魂绕,都将使您近距离接触名副其实的中国瑰宝。

 

4D/3N YANGTZE RIVER CRUISE

Yangtz River Cruise in Autumn - Xpats Travel
Yangtz River Cruise in Autumn
Yangtze river sunset
Yangtze river sunset
Fengdu Ghost City Statue
Fengdu Ghost City Statue
Shennong Stream
Shennong Stream
Three Gorges Dam

Day 1 Departure from Chongqing                              

From Chongqing, you will embark to your cabin on the President Cruise Boat 1 between 7-8pm. Arrival estimated for 10pm.

Night on board the boat

第一天:从重庆出发

您将在下午7点——8点乘坐“总统一号”游艇离开重庆,晚上10点左右到达。

在船上过夜。

Day 2: Cruise on the Yangtze                         (B,L,D)

In the morning starting at 6am there will be optional Tai Chi sessions offered for the whole family!

Breakfast will be served at 7am. There will be a short orientation explaining the various facilities and services on board, as well as a comprehensive cruise schedule. 

Optional: the first stop (around 170km/105 miles from Chongqing) at around 9am will take you to Fengdu. Here you will have the chance to discover “Ghost City” a name given by locals for the combination of their surnames in Chinese (Yin and Wang), which means “King of Hell”, and is also the reason for the presence of arresting sculptures in the temples on Mingshan Mountain.

The boat will leave here at around 11:30. Lunch on board.

The second stop will be at approximately 2pm, at the Shibaozhai (precious stone fortress), a prodigious 56 metre high 12-floor wooden pagoda, built during the Qing Dynasty. 

The boat will depart from here at 4pm. Your dinner will served at 6pm, and will be accompanied by a talk from the captain. From 8pm on you can take advantage of the myriad of activities available during the cruise: dancing, traditional clothing displays, singing, tea ceremonies, reflexology (which must be booked in advance), a game room, and so on… If you would prefer to relax during this time, you can enjoy some peace and quiet in your cabin, watch a movie, or make use of the on-board library that includes extensive works on Chinese culture, medicine, calligraphy, and painting.

Night on board.

第二天:长江航游(含早、中、晚三餐)

早上六点,您可以选择欣赏太极盛会。

7点钟,早餐准备就绪,用餐时,导游会对船上各种设施进行一个简短培训,也会简单介绍一下航游行程表。

可选项:第一站将在9点左右带您到丰都,离重庆大约170公里,因为之前有人将“阴”和“王”两个中国姓结合在一起,称为“阴王” ,引申为“地狱之王”,当地人称为“鬼城”,这也是丰都名山寺庙里有许多刑讯鬼魂雕塑的原因。

游轮将在11:30左右起航,在船上进行午餐。

下午两点左右,游轮将抵达石宝寨,石宝寨塔楼清朝修建,是一座雄伟的56米高12层木制塔楼。

游轮将在下午4:00离开石宝寨,下午6:00,您将伴随着船长的一次讲话进行晚餐,晚上8:00开始,您就可以利用三峡巡航提供的各式各样的活动尽情娱乐,有跳舞,民族服装表演,唱歌,茶会,足疗(要预定),游戏等等。如果选择休息,您可以在船舱里看电影,或者在阅览室看书,这里的书籍涉猎医药、书法、绘画等,包罗万象,尽显中国文化之魅力。

夜宿船上。

Day 3: Cruise on the Yangtze                              (B,L,D)

Today, you will get to see the famous Three Gorges! At around 9am, the boat should arrive at the Qutang Gorge, surrounded by breathtakingly high peaks over 1200 metres (3900 feet) high. The entrance to the gorge, nicknamed Kuimen,, used to be considered as one of the most intimidating passes in the world. 

At around 10:30am, you will pass through the second gorge, the Wu Gorge, the deepest of the three. 

After lunch, we will make our way up the Shennong River, one of the Yangtze’s tributaries (1pm to 5pm). On this stretch, you will be able to enjoy the placid, luscious shorelines of the river. You may also get glimpse Tujia people, still populous in the region today. The Tujia are very fond of chanting and dance, and particularly worthy of note are the “Hand waving dance” and a dance called “Maogusi”.

第三天:长江三峡巡航(含早、中、晚三餐)

今天,您将要欣赏举世闻名的长江三峡!大约上午9:00,游轮抵达瞿塘峡,瞿塘峡四周环绕着超过1200米,压迫感十足的山峰。瞿塘峡的入口取名“夔门”,素有"夔门天下雄"之称,是公认的世界上最令人恐惧的关口之一。

大约在上午10:30,您将穿越三峡里江水最深的巫峡。

午餐后,游轮将取道长江的一个支流——神农溪(下午1:00——下午5:00),这段旅程,您将把绝壁峭耸的山峰和湍流清澈的江水美景尽收眼底。这个地区土家人人口众多,个个能歌善舞,尤其以“摆手舞”和“茅古斯舞蹈”名扬华夏。

As you continue down the Shengong, you enter into the west part of the Xiling Gorge, the final and longest gorge (around 80km/50 miles). During the journey, you will be able to admire the Huangting Temple, built during the period of the Three Kingdoms – a key period in Chinese history.

At 6pm, you will be served your official goodbye dinner while passing through the gorge. This will end at around 7pm. 

After, dinner you will continue to travel until you arrive at the Three Gorges Dam at around 8pm. 

沿着神农溪继续前行,您就进入了西陵峡西部,西陵峡是长江三峡最长的一个峡谷,全场约80公里,狭长山奇。这段旅程,您将可以欣赏黄陵庙,黄陵庙建于中国古老的三国时期, 是长江三峡最大且历史最为久远的古建筑群。

下午六点,穿越三峡后,您将进行旅行社提供的峡谷告别晚宴,大约在下午7:00结束。

晚餐后,您将继续前行,在下午8:00左右,抵达三峡大坝。

夜宿船上。

Night on board.

Day 4: Arrival in Yichang                                       (B)

Today, you will be served breakfast at 6:30am. After breakfast, you will disembark for the Three Gorges Dam. This enormous dam splits the Xiling Gorge in two, and as the “world’s biggest barrage” it currently generates a massive quantity of hydroelectricity (more than 2 million watts, accounting for around 10% of China’s total capacity according to official figures). This man-made wonder is a must see when traveling to the Three Gorges region. 

Following this, you will set off for the Xiling Gorge, the last portion of your journey at 10:30am, arriving in Yichang at 11:30.

第四天:抵达宜昌

早上6:30早餐就绪,早餐后,您将登陆三峡大坝。雄伟的大坝把西陵峡一分为二,作为世界上最大的水利工程,三峡大坝水力发电站无论是装机容量还是发电量都非常巨大。如果您来到长江三峡,就一定要参观这个人造奇迹。

观赏完大坝,您就要出发前往本次巡航的最后一站——西陵峡,上午10:30抵达,11:30抵达宜昌。

Chongqing is the start of the trip and worth a quick look to see what is claimed to be the world's largest city, population 33 million and counting!

重庆宣称是世界上最大的城市,总人口达到3300万,是本次旅行的起点,值得一次走马观花的游览。

Fengdu Ghost City, reputedly where the devil lives and a common shore excursion on a river cruise.

丰都鬼城:以魔鬼的居住地和巡航中的河滨游览而名扬天下。

Shennong Stream takes you off the main river and up a quiet tributary flanked by lushly vegetated cliffs where you may spot traditional suspended coffins.

神农溪:神农溪将带您离开长江主流,到达安静的支流,河水两岸,壁立千仞,绿意盎然,您还可能看到流传下来的悬棺。

The Three Gorges Dam project is the world's largest and perhaps most controversial but at the same time a breathtaking sight. Cruising through the 5 giant locks has added a modern twist to this timeless cruise.

三峡大坝工程是世界上最大、最有争议的工程,但风景怡人,令人叹为观止,乘船穿越巨大的五级船闸更是凸显了现代色彩。

Best time to visit:

April and May and September and October offer the best weather but cruises run for most of the year except for December, January and February.

最佳旅游季节:四月、五月、九月、十月,气候最为宜人,除了十二月、一月、二月,一年中的大部分时间都能航行。

Interesting parts:

The shore excursions are what make the trip with good contrast between ancient temples, relaxing river trips up tributaries and the awesome might of the Three Gorges Dam project.

One of the classic river journeys which offers something for everyone as well as good insight into life in this part of China. A deservedly popular addition to a trip through China

景点精华:1、江滨游览与走访寺庙古迹、支流游览,以及感受举世瞩目的三峡大坝工程相得益彰。2、一次经典的江上旅程不仅让您了解到长江三峡的惊艳美景,也让您对这些地方的风土人情有了深层的洞察和理解,了解这些中国之行中精妙绝伦的附加景点绝对的物超所值。

Boats options:

Victoria Fleet ( 5 star cruise chip)

Yangzi Explorer (5 star Boutique Cruise Ship)

China Regal (between 4 and 5 star)

可选游轮:维多利亚舰队(5星级巡航船)  长江探索者(精装5星级巡航船)中国皇家号(四星到五星之间的巡航船)

Your Comments